close
標題:

日語翻譯...請幫忙

發問:

http://www.pantene.jp/lineup/ssc/shain.html http://www.pantene.jp/lineup/ssc/leaveon.html 我想知這2個product的介紹...請幫忙>< ps 不要翻譯網站 thank you very much! 更新: Water Type是甚麼意思....? [在浴室內]....有點奇怪

最佳解答:

修補早上定型等對秀髪的傷害,讓秀髪回復光澤,Water Type沖洗後護理便keep住。 【Silky Shine Treatment】 想不想染髪或風筒等造成的傷害的秀髪,直至髪尖都回復光輝亮澤? Silky Shine Treatment中加入了Pro Vitamin B5(浸透性保湿成分)及配合了Over Oil Treatment(複合保湿成分)讓乾燥及容易開叉的秀髪回復濕潤直至髪尖。秀髪乾了後仍保持色彩亮麗。 ?受傷的髪尖及秀髪的深層都能保持滋潤,健康亮麗 ?秀髪整體柔順,輕盈 ?修補髪質,達到完全柔順的效果 ?完全的water type,故能安心使用,不會有黏著的感覺 使用方法: 塗抹Silky Shine Treatment後,輕輕用花洒沖走便可 用毛巾抹乾後特別的護理便可一整天保持滋潤的護理 【Silky Smooth Essence】 噴霧的瞬間便能令秀髪整體得到滋潤而不會立黏黏。新感覺高濃度Water Cream Treatment Mist。全日由髪芯到髪尖得到充份滲透。配合Pro Vitamin B5(浸透性保湿成分)及Amino酸(防秀髪折斷成份),Silk Moisture(補濕鎖水成份)讓每條秀髪的皮層得到修護。特別嚴重開叉的秀髪也能從髪芯開始得到滋潤,保持全日不會叉開。 ?防紫外線UV Repair Coat配方,修補受傷的髪質 ?新感覺高濃度Water Cream Treatment Mist讓秀髪全面滲透 ?直接滲透至髪尖,不會殘留在秀髪表層有黏立立的感覺 ?噴霧能達到每一根秀髪,全日得到乾爽的滋潤保護 ?配合Over Oil Treatment(複合保湿成分) 使用方法: 在浴室內用毛巾抹乾秀髪後即可使用 2007-12-13 18:18:51 補充: 第一句改為「修補早上定型等對秀髪的傷害,讓秀髪回復光澤,不會隨水份沖走滋潤養份。」「在浴室內」改為「洗完頭之後便立即用毛巾抹乾秀髪後即可使用」

其他解答:

免費註冊體驗

 

此文章來自奇摩知識+如有不便請留言告知

Wah, A1 even knows female haircare stuff... orz
arrow
arrow

    gpjqem1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()