close
標題:

我家住址英文要怎麼翻譯

發問:

請問一下: "高雄市中山二路479號"的英文怎麼翻

最佳解答:

到中華郵政全球資訊網 http://www.post.gov.tw/post/index.jsp 拉拉拉往下拉... 注意! 看到常用查詢那列有個『中文地址英譯查詢』 按進去 輸入地址 我想妳的中山二路應該是前鎮區吧 所以翻譯出來就是 漢語拼音: No.479, Zhongshan 2nd Rd., Qianzhen Dist., Kaohsiung City 806, Taiwan (R.O.C.) 通用拼音; No.479, Jhongshan 2nd Rd., Cianjhen Dist., Kaohsiung City 806, Taiwan (R.O.C.) 2009-05-23 19:56:40 補充: 怕妳英文看不懂 所以分段寫 國家: Taiwan (R.O.C.) 城市: Kaohsiung City 806 街道: No.479, Jhongshan 2nd Rd., Cianjhen Dist

其他解答:

Number 479 No two of zhongshan of kaohsiung|||||請至中華郵政網址,裡面有個中文地址英譯功能 把相關地址資訊輸入即可 http://www.post.gov.tw/post/index.jsp|||||要倒過來唷! No.479, Zongshan 2 rd., Kaosiung City.|||||我幫你翻!!Gaoxiong Zhongshan two groups 479

 

此文章來自奇摩知識+如有不便請留言告知

5C926699F268FE02
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 gpjqem1 的頭像
    gpjqem1

    gpjqem1的部落格

    gpjqem1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()